Ends on May 15, 2019

ArabLit Quarterly's Summer 2019 issue will have a focus on The Sea

We are looking for sea-themed writing, however that might be interpreted. We're interested both in the many connotations of sea in English (a sea of faces; ancient sea creatures; she sells sea shells by the sea shore) and بحر in Arabic (as body of water and poetic meter). We would love to find pirates and adventurers as much as serious water-work, and we are particularly interested in respecting the rhythms of the sea.

Regular ALQ features include:


Open Letter to a Late Author

Literary Playlist

Literary Recipe

Judge a Book By Its Cover

Literary Map (this can be a collaboration with our Art Director)

We are also interested in:

Translated short stories between 100 and 4000 words

Translated poetry

Translated playtexts

Translated comix

Creative work that moves between languages, like the sea

We will also be running:

A Twitter collaborative translation of a sea-themed, tweet-length excerpt from poetry or prose. Let us know if you have ideas for a complex sea-themed tweet-length piece.

We are not able to accept:

Fiction and poetry written originally in English. Sorry.

We prefer pitches to completed works, and these should be in by May 15, with pieces submitted by July 1, and authors available to work on edits before July 20. 

Yes, we do pay:

A small honorarium.